Hola!
When I was young and just about to learn to speak in English I used to say, "Ma, can you open the TV please". Mom would definitely laugh and said, "You don't say 'open' but you say 'switch on' ". That's because I directly translate from Malay to English word. Mom is so damn good at English and so does my grandpa. He used to work with British a long time ago and he also can speak a little bit of Japanese. Whereas me, I always mix up between Malay and English. Yeah, most Malaysian people speak "Mang-lish" and so do I. We even add "lah" at the end of sentence. For example: "You should try to read this book 'lah'. It's good!"
Even sometimes I accidentally use words like "lah", "kan" and "aah" while talking to my international friends. It just blurt out from my 'Malay tongue' mouth! Can't help it. Hee hee hee...
And yesterday, I came across Maria Elena's blog who post on "Oh, My English" a new TV shows that will first premier on 20 May 2012 at Astro TVIQ. Yaww! I immediately fall in love after watching some of their videos. I think it's a great show to learn how to speak English correctly. But too bad we don't have Astro channel in Ausie...
Sob sob sob. I hope somebody will upload this show on the internet so that I can watch it later. *finger cross*
Well, let's watch and laugh at some of the common mistakes WE Malaysian always do!
psst: I laughed when I see watch the "chop" video. I think I did that most of the times and I'm so glad that the 'mat saleh' who work at the EEC didn't really 'CHOP' my form. Haha-
psst: In Malays, the 'chop or cop' is actually refer to stamp.
psst: And I'm also glad to have Kel, Pet, Bob and others international friends who have help me a lot in improving my English. Love you guys so much!
When I was young and just about to learn to speak in English I used to say, "Ma, can you open the TV please". Mom would definitely laugh and said, "You don't say 'open' but you say 'switch on' ". That's because I directly translate from Malay to English word. Mom is so damn good at English and so does my grandpa. He used to work with British a long time ago and he also can speak a little bit of Japanese. Whereas me, I always mix up between Malay and English. Yeah, most Malaysian people speak "Mang-lish" and so do I. We even add "lah" at the end of sentence. For example: "You should try to read this book 'lah'. It's good!"
Even sometimes I accidentally use words like "lah", "kan" and "aah" while talking to my international friends. It just blurt out from my 'Malay tongue' mouth! Can't help it. Hee hee hee...

And yesterday, I came across Maria Elena's blog who post on "Oh, My English" a new TV shows that will first premier on 20 May 2012 at Astro TVIQ. Yaww! I immediately fall in love after watching some of their videos. I think it's a great show to learn how to speak English correctly. But too bad we don't have Astro channel in Ausie...

Well, let's watch and laugh at some of the common mistakes WE Malaysian always do!
For more videos please visit: http://www.astro.com.my/ohmyenglish/ and let's make promise to speak better english. Click here!
psst: I laughed when I
psst: In Malays, the 'chop or cop' is actually refer to stamp.
psst: And I'm also glad to have Kel, Pet, Bob and others international friends who have help me a lot in improving my English. Love you guys so much!